Cazas del tesoro (Yincanas) con códigos QR", en FIAPE.
Date
2015Source
Biblioteca virtual redELE nº 16Congreso internacional: ¿Qué español enseñar y cómo? Variedades del español y su enseñanza
Google Scholar check
Metadata
Show full item recordAbstract
Polina Chatzi Pedro Jesus Molina Muñoz University of Cyprus Abstract RESUMEN: Las cazas del tesoro presentan una alternativa interesante y lúdica a la hora de trabajar con información directa en la web. Es una manera efectiva de poner en práctica los conocimientos adquiridos en el aula de lenguas, tanto a nivel lingüístico como a nivel cultural. Permiten trabajar diferentes destrezas, así como introducir a nuestros alumnos en el uso de las nuevas tecnologías. Así, al llevar las cazas del tesoro con códigos QR a clase, permitimos un acercamiento enriquecedor y motivador, al tiempo que introducimos los dispositivos móviles en el aula, dándoles un uso efectivo y práctico. Los alumnos aprenden, además, a buscar, analizar y elaborar la información para poder aplicarla en contextos reales. Introducción Una de las primeras cuestiones que quizá nos planteamos a la hora de integrar las nuevas tecnologías en el aula, es posiblemente la creación o el empleo de actividades que supongan el máximo aprovechamiento del potencial de la herramienta o la actividad en cuestión. A este respecto, la integración de una tecnología presente hoy día en multitud de productos y lugares, como son los códigos QR, y que posibilita el uso de la red para realizar una búsqueda y acceso directo a la información, nos permite la creación de una serie de actividades con las que trabajar diferentes destrezas y capacidades. En este marco es donde se integran las cazas del tesoro o yincanas con códigos QR, al cumplir estos criterios de creación y uso como actividades para la clase de lenguas extranjeras. La primera cuestión que nos planteamos a la hora de crear este tipo de actividades es qué es un código QR y para qué se utiliza. De manera resumida, A Polina Chatzí Es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Nacional y Kapodistríaca de Atenas en 2006. Realizó el Máster en Estudios Superiores de Lengua Española en la Universidad de Granada en 2012 y un máster sobre nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza y tratamiento de lenguas impartido por la UNED en 2014. Desde 2008 se dedica a la enseñanza de español como lengua extranjera en la Educación Secundaria de Chipre. Ha sido examinadora de los DELE del Instituto Cervantes y ha participado en diferentes encuentros y jornadas en el ámbito de ELE. Sus intereses se centran fundamentalmente en la enseñanza de ELE, tanto a adolescentes como a adultos, y la aplicación de las TIC en la enseñanza del español. Su dirección electrónica es: [email protected] B Pedro Jesús Molina Muñoz Es licenciado en Filología Clásica por la Universidad de Granada, 2007. Actualmente realiza su tesis doctoral en el ámbito de la religiosidad y festividades griegas antiguas y modernas y posee un máster sobre nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza y tratamiento de lenguas por la UNED. Desde 2009 se dedica a la enseñanza de español como lengua extranjera a adultos en la Universidad de Chipre. Ha sido examinador de los DELE del Instituto Cervantes y ha participado en diferentes encuentros y jornadas en el ámbito de ELE. También es organizador del encuentro anual para profesores de ELE en Chipre, Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre. Sus intereses se centran en la enseñanza de lenguas y la aplicación de las TIC en el aula de idiomas