dc.contributor.author | Valle Larrea, Teresa Paola | en |
dc.contributor.editor | Molina Muñoz, Pedro Jesús | en |
dc.contributor.editor | Del Mar Cuadra Arance, María | en |
dc.creator | Valle Larrea, Teresa Paola | en |
dc.date.accessioned | 2019-07-24T10:46:54Z | |
dc.date.available | 2019-07-24T10:46:54Z | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.identifier.uri | http://gnosis.library.ucy.ac.cy/handle/7/51408 | |
dc.description.abstract | Por ser la lengua oficial de veintiún países, el castellano o español transita por distintos terrenos geográficos, étnicos, históricos e idiosincráticos. Su riqueza como crisol de culturas es enorme. Sin embargo, ¿qué tan conscientes somos, en cuanto profesores de dicha lengua, de este factor y qué tanto o cómo se lo transmitimos a nuestros alumnos? El componente cultural no debe ser visto como un simple trasfondo o complemento de los aspectos lingüísticos, sino que debe entenderse como un elemento siempre ligado a la lengua de manera directa y absolutamente presente en ella. Por ello, el uso eficaz de actividades que combinen aspectos formales de la lengua con elementos culturales permitirá que el alumno se desenvuelva de manera más adecuada dentro de la comunidad lingüística de la lengua meta (LM, en adelante), que desarrolle destrezas interculturales y que aprenda a superar estereotipos culturales. Spanish, the official language of twenty-one countries, ranges over different geographical, ethnic, historical, and idiosyncratic fields. Its richness as a cultural melting pot is enormous. However, how aware are we –Spanish language teachers– of this factor? And, to what extent and how do we transmit this awareness to our own students? The cultural component should not be just seen as a mere background or supplement of the linguistic aspects of a language learning process, but as an element absolutely present in a language, and permanently and directly linked to it. Therefore, the effective use of activities that combine both linguistic and cultural elements will permit students to have a better performance within the linguistic community of a target language (TL), to develop cross-cultural skills, and to overcome cultural stereotypes. | es |
dc.publisher | Centro de Lenguas - Universidad de Chipre | es |
dc.source | Actas de las VII Jornadas de Formación para Profesores de Español en Chipre | es |
dc.source.uri | https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5338133 | |
dc.subject | ceceo | en |
dc.subject | Componente cultural | en |
dc.subject | Cultural component | en |
dc.subject | diferencias léxicas | en |
dc.subject | distinción | en |
dc.subject | distinction | en |
dc.subject | lexical variation | en |
dc.subject | seseo | en |
dc.subject | T-V distinction. | en |
dc.subject | fórmulas de tratamiento | es |
dc.title | La lengua y el componente cultural, maridaje indisoluble en la clase de ELE | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | |
dc.description.startingpage | 123 | |
dc.description.endingpage | 140 | |
dc.author.faculty | Σχολή Ανθρωπιστικών Επιστημών / Faculty of Humanities | |
dc.author.department | Κέντρο Γλωσσών / Language Centre | |
dc.type.uhtype | Conference Object | en |
dc.contributor.orcid | Molina Muñoz, Pedro Jesús [0000-0002-5251-1406] | |
dc.gnosis.orcid | 0000-0002-5251-1406 | |