Μεταφραστής ηθεληµένα πειθήνιος ή ενεργό υποκείµενο
Is the translator voluntarily submissive or is he an active agent?
![Thumbnail](/bitstream/handle/7/52374/2011_Yannakopoulou%20%282011%29.%20%ce%9c%ce%b5%cf%84%ce%b1%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%cf%84%ce%ae%cf%82%20%ce%b7%ce%b8%ce%b5%ce%bb%ce%b7%ce%bc%ce%ad%ce%bd%ce%b1%20%cf%80%ce%b5%ce%b9%ce%b8%ce%ae%ce%bd%ce%b9%ce%bf%cf%82%20%ce%ae%20%ce%b5%ce%bd%ce%b5%cf%81%ce%b3%cf%8c%20%cf%85%cf%80%ce%bf%ce%ba%ce%b5%ce%af%ce%bc%ce%b5%ce%bd%ce%bf_Apiliotis.pdf.jpg?sequence=3&isAllowed=y)
Προβολή/ Open
Ημερομηνία
2011Place of publication
ΑθήναSource
ΑπηλιώτηςΠρακτικά του Συνεδρίου «Ο µεταφραστής και οι άλλοι»
Google Scholar check