Browsing Τμήμα Αγγλικών Σπουδών / Department of English Studies by Title
Now showing items 575-594 of 627
-
Book Chapter
Youth, Old Age, and Male Self-fashioning: the Appropriation of the Anacreontic Figure of the Old Man by Jonson and his ‘Sons
(D. S. Brewer, 2004)
-
Book Chapter
Zur Grammatik von Wurzelinfinitiven
(Gunter Narr Verlag, 2009)
-
Book Chapter
Zur Repräsentation von Kultur in Texten
(Narr, 2001)
-
Book
Άνθρωποι και πολιτισμοί: Εικονογραφημένος παγκόσμιος άτλαντας [The Atlas of World Cultures]
(Εκδόσεις Παπαδόπουλος, 1997)
-
Book
Απ' το μάτι της βελόνας: Αρχείο ελλειπτικών παρορμήσεων [Through The Loophole: Archive of Elliptical Impulses]
(Άστρα, 2011)
-
Book
Αστρολογία: Σημειωματάριο [Astrology]
(Εκδόσεις Παπαδόπουλος, 1997)
-
Book
Βερολίνο [Berlin]
(Οξύ, 2001)
-
Book
Γλώσσα: κείμενο, ποικιλία, σύστημα
(Κριτική, 2012)
-
Book
Δημόσιο σχολείο, οδηγίες κρίσεως: κριτική προσέγγιση του εκπαιδευτικού συστήματος της Κύπρου "αφορισμοί" και προτάσεις
(Πάργα, 2008)
-
Book
Διεπιστημονικές προσεγγίσεις της Μετάφρασης [Interdisciplinary Approaches to Translation].
(Ελληνικά Ακαδημαϊκά Ηλεκτρονικά Συγγράμματα Κάλλιπος, 2015)
-
Book
Έξυπνη σκέψη για δύσκολους καιρούς: (η τέχνη της επίλυσης των σωστών προβλημάτων)
(Καστανιώτης, 2007)
-
other
Εθελοντισμός: Οίκτος ή Αλληλεγγύη
(2013)
-
Book
Εικόνες από τον Σέρλοκ Χολμς: Σπουδή σε κόκκινο, το σημείο των τεσσάρων, ο σκύλος των Μπάσκερβιλ, η κοιλάδα του φόβου [Images from Sherlock Holmes]
(Εκδόσεις Παπαδόπουλος, 1997)
-
Book Chapter
-
Book
Η αιχμή του πάθους
(Πορεία, 2019)
-
Book
Η βεντάλια της λαίδης Γουίντερμιρ [Lady Windermere’s Fan]
(Κέδρος, 2005)
-
Article
-
Book
Η διδακτική της μετάφρασης στον ελληνόφωνο χώρο.Σύγχρονες τάσεις και προοπτικές [Translation Didactics in Greek-speaking Countries: Trends and Prospects]
(Ελληνικά Γράμματα, 2010)
-
Article Open Access
Η έννοια του habitus ως μεθοδολογικό εργαλείο για τη μελέτη του μεταφραστικού ύφους
(Τομέας Μετάφρασης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, 2015)Style in translation is a term that tends to refer to the level of transfer of the stylistic features of the source text to the target text. But what about the stylistic features that pertain to the target text and constitute ...
-
Book
Η ελληνική ως ξένη γλώσσα: από τις λέξεις στα κείμενα
(Εκδόσεις Πατάκη, 2006)